you're a bad apple是什么意思?你是坏苹果吗?

发布时间:2022-05-07 10:22

apple这个词,除了表达它的本意“苹果”之外,在英文中还有很多别的延伸出来的意思,尤其在英语俚语中的出现频率特别高。今天我们就来一起学习一下吧!

You're a bad apple是什么意思

You're a bad apple.

这句话可不是字面意思理解的“你是个坏苹果!”

a bad apple可不是坏苹果的意思,它是指坏蛋;害群之马;一颗老鼠屎。

【解释】someone who creates problems or causes trouble for others

【例句】In any profession, there are always a few bad apples, aren't there?

在任何职业中,总是有一些老鼠屎,不是吗?

我国有句俗语:一粒老鼠屎,搅坏一锅粥。其英文注释也是用的bad apple这个表达,叫做:a bad apple spoils the bunch

the apple of someone’s eye

中文释义:掌上明珠

【解释】used to describe a person that you cherish or favor.

【例句】 Dave has many grandchildren, but Amy is his only granddaughter. No wonder she is apple of his eye.

Dave有好几个孙子,但是Amy是他唯 一的孙女,毋庸置疑她是掌上明珠。

camparing apples and oranges

apple苹果和orange橙子是完全不一样的两种水果,这个短语指的就是将完全不一样的东西进行对比,也就是风马牛不相及的意思。

【解释】making an unfair comparison or comparing to things that are not similar at all.

【例句】 Comparing the way those two companies operate is like comparing apples to oranges. They are completely different.

对比这两个公司的运营方式就像是对比橙子和苹果。他们是完全不同的。

除了苹果,还有其他水果的相关表达~

其他水果的相关表达

pear-shaped

是梨形的意思,那么Go-pear-shaped是变成梨形身材吗?

No no no,据说这句俚语的典故源自以前的英国飞行员,他们在接受训练时必须“绕圆圈”飞行,但由于难度颇高,因此飞行员往往会飞成“梨形”“pear-shaped”,而非正圆形“perfect circle”。几经演变,后来英文就以这句话来比喻一件事情“未如原先预期”或“搞砸了”。

a real peach

这个词的本意是“极好的,美妙的”,可以用来形容一个人很好很nice,不过歪果仁也通常用这个谚语来讽刺和挖苦别人。所以当你听到歪果仁说,You are a real peach的时候,一定要注意倾听他们的语气,看到底是挖苦还是赞美呦~

好啦,这就是今天的分享啦,大家喜欢的话记得点赞、在看哦~照例给大家留个问题:“big”是“大”,“apple”是“苹果”,那“the Big Apple”是啥意思?

试听预约 模考预约
相关阅读
更多
you're a bad apple是什么意思?你是坏苹果吗?
05-07
新冠疫情相关英语词汇推荐:囤货、确诊、阳性
05-06
减肥用英语怎么说?除了lose weight还可以咋说?
05-06
精致露营用英文怎么说,相关词汇有哪些
04-28
sunflower是向日葵,rape flower翻译成中文是啥意思
04-25
雅思词汇推荐:把“GIF”读成“记唉艾福”,把“PPT”读成“屁屁踢”
04-24
相关课程
更多
雅思词汇语法班6-10人班
雅思词汇语法班6-10人班
 雅思强化6-10人班
雅思强化6-10人班
雅思全程6-10人班
雅思全程6-10人班
雅思冲刺6-10人班
雅思冲刺6-10人班